王国维(1877.12.03-1927.06.02),初名德桢,后更名国维,字静安,亦字伯隅,初号礼堂,后更为观堂,又号永观,浙江海宁市盐官镇人。近代中国著名学者,杰出的古文字、古器物、古史地学家,诗人、文艺理论学、哲学家。
1901年赴日本留学,次年因病辍学回国,从事编辑工作。又留在通州、苏州等地师范学堂任教习,讲授心理学、逻辑学和哲学等课程。可能是在此期间,他根据英文本重译了丹麦海甫定(Harold Hofding, 1907)的《心理学概论》。王国维除翻译《心理学概论》外,还翻译美国禄克尔著的《教育心理学》一书。这两本译著中所用的术语,不少已接近今心理学所通用的基本词汇,使之沿用至今。这也表明王国维在西方心理学的传播中,亦即对中国心理学的发展确实作出了重大的贡献。
《心理学概论》:海甫定原著是丹麦文写的,于1882年出版。1886年被译成德文;1891年又从德文译成英文。王国维是根据英译本重译成中文的。该书吸收了19世纪中叶以后欧洲的自然科学尤其是化学、物理学和生物学飞跃发展的成果,并企图使心理学脱离哲学成为一门独立的科学。该书中译本于1907年出版,此后30年间再版约十次,是我国早期心理学著作中水平较高的一本。
《教育心理学》:禄克尔原著,柿山蕃雄与松田茂合译为日文本,王国维于1910年由日文重译出版。此书尚不是名副其实的教育心理学,只是心理学在教育上的应用。但其内容通俗,密切结合实际,适合当时师范生和教师使用,至今仍有一定的实践价值。







